|
|

Gerardo Hernández en prisión en Victorville, CA
|
El lunes 2 de Julio una entrevista con Gerardo
Hernández, uno de los Cinco prisioneros politicos
cubanos, fue trasmitida por la BBC. Esta es la más
importante entrevista trasmitida por los medios con
uno de los Cinco, la cual recorrerá un largo camino
aumentando el conocimiento de la lucha por la
libertad de los Cinco.
Usted puede oir el audio en nuestro sitio web, así
como leer la transcripción la cual fue preparada por
el Comité. El audio y la transcripción están
disponibles en una version de la entrevista que dura
10 minutos, así como también la entrevista completa,
de 16 minutos, con Gerardo, sin editar.
La BBC se oye en todo el
mundo, y tiene una audiencia de 50-60 millones de
personas. El lunes muchas estaciones de radio de los
EEUU que trasmiten la programación de la BBC la
sacaron al aire.
En la entrevista, la
explicación de Gerardo aclara la misión
antiterrorista de los Cinco, así como expresa su
confianza en que la justicia triunfará.
¡Felicitaciones a Gerardo y a los Cinco por este
éxito! Otorgamos el crédito y nuestro agradecimiento
al Padre Geoffrey Bottoms, de la Campaña de
Solidaridad con Cuba en el Reino Unido por ayudar a
concertar esta entrevista.
Escuche a la versión de diez minutos de la
entrevista aquí
(incluye
unos minutos con uno miembro de la FNCA)
(mp3)
Escuche a la versión completa de 16 minutos aquí
(mp3)
Transcripción de la entrevista
Especial a freethefive.org
2 de julio de 2007
Transcripción por Steve Patt y Gloria La Riva,
Comité Nacional por la Libertada de los Cinco
Cubanos
Traducción por Juanita López, colaboradora del
Comité en Cuba
Las partes de la transcripción que están en letra
cursiva son las partes de la entrevista que no salió
al aire, y las incluímos aquí.
[Claire Bolderson: Sr. Hernández, sé que ha habido
mucha preocupación acerca del tratamiento que usted
recibe en prisión y del tiempo que usted permaneció
en confinamiento solitario. ¿Puede usted describirme
cómo está siendo usted tratado actualmente, qué
condiciones tiene usted en prisión?]
[Gerardo Hernández: Bueno, yo soy un recluso normal
en una penitenciaría de los EEUU, y pudiera decir
que la peor parte de mi tratamiento no tiene que ver
con la prisión, sino con el gobierno de los EEUU. Yo
diría que la peor parte de mi encarcelamiento es que
no he tenido la posibilidad de ver a mi esposa en
los últimos diez años, porque el gobierno de los
EEUU no le garantiza una visa para venir a
visitarme. Esta es una de las cosas, y yo diría que
el resto,… usted sabe, … esto es una prisión y yo
soy un recluso como otro y no es fácil ser un
recluso, pero yo lo estoy haciendo bien.]
[Claire Bolderson: Entonces, ¿usted está planteando
que usted no ha tenido visitas familiares?]
[Gerardo Hernández: Bueno, yo he recibido a algunos
familiares recientemente, mi madre y mi hermana han
podido venir, pero en el caso de mi esposa, mi
esposa por diecinueve años, ella no ha podido venir
a visitarme porque constantemente se le ha negado
una visa para venir. Por eso no he podido verla en
los últimos diez años.]
CB:
[Usted fue condenado por varias causas, una de ellas
el tratar de obtener secretos militares de los EEUU
tratando de infiltrarse en una base, y por actuar
como un agente no registrado para un gobierno
extranjero.]
¿Puede usted explicarnos qué estaba usted haciendo
en primer lugar en la Florida?
Gerardo Hernández: Bueno, en primer lugar yo estaba
reuniendo información acerca de los grupos
terroristas que acostumbraban a operar en la
Florida. [Estas
son personas que han logrado tener campos de
entrenamiento en organizaciones paramilitares y que
van a Cuba a realizar sabotajes, poner bombas y todo
tipo de agresiones. Y ellos tienen impunidad,
entonces,]
en un cierto
momento, Cuba decidió enviar algunas personas para
reunir información acerca de esos grupos y enviarla
a Cuba para prevenir esas acciones, y en el año 1998
Cuba le pasó al FBI algunas informaciones relativas
a esos grupos, esperando que el FBI hiciera algo
contra ellos, y, desafortunadamente, lo que hicieron
fue arrestar a las personas que habían reunido esa
información. [Yo fui acusado de conspiración para
cometer espionaje. En nuestro juicio, que duró siete
meses, estuvieron tres o cuatro generales retirados
del Ejército de los EEUU, quienes testificaron que
no había nada relacionado con espionaje en este
caso, pero el juicio fue en Miami y nosotros no
podíamos tener un juicio justo. Nosotros fuimos
declarados culpables, pero hubo una conspiración
porque el gobierno dijo: “Espera un minuto, ellos no
cometieron espionaje, pero tratarán de hacerlo
alguna vez”, es decir, en esto consiste la
conspiración para cometer espionaje, pero ninguna
información secreta, nada relativo a la seguridad
nacional de los EEUU, fue recopilado o trasmitido.]
CB: Pero, ¿usted reconoce que estaba trabajando como
un agente para un gobierno extranjero y en una de
las declaraciones de su defensa usted dice que usted
estaba trabajando con documentos falsos, documentos
de identidad falsos?
GH: Sí, yo lo reconocí, sí.
[CB: Pero es una cuestión bastante seria haber
estado haciéndolo, ¿no?]
GH: [Sí, lo es,] pero existe algo llamado “defensa de
necesidad”, que dice que si
[con el fin de
prevenir una acción errónea,], con el
fin de evitar un delito, usted puede violar la ley,
quiero decir, usted puede entender eso. En mi caso,
sí, yo había falsificado el documento de identidad,
yo estaba trabajando para un gobierno extranjero,
pero no para afectar los intereses de los EEUU, sino
para defender al pueblo cubano del terrorismo.
CB: Y los delitos que usted estaba tratando de
detener, ¿cuáles eran exactamente esos delitos?
GH: Bueno, por ejemplo, en 1997 una bomba explotó en
un hotel de Cuba y mató
[a Fabio Di Celmo], un turista italiano,
y en el año 1976, como usted conoce, una bomba
explotó en un avión cubano y setenta y tres personas
fueron asesinadas. Y estos son solo dos ejemplos de
ataques terroristas cometidos contra Cuba. Cualquier
persona que viva en Miami, [que
vea la TV u oiga las estaciones de radio locales]
sabe qué es Comandos F-4, y sabe qué es Alpha 66
[y sabe qué son los Hermanos al Rescate.]
[CB: ¿Y puede usted explicarme qué son esos
nombres?]
[Sí, ellos son los que acostumbraban a ser llamados
grupos paramilitares. Yo los llamo grupos
terroristas.]
Algunos de los grupos que mencioné tienen campos de
entrenamiento en Everglades, visten ropa de
camuflaje y poseen armas y entrenan para el día que
ellos vayan a “liberar a Cuba”, y ellos
acostumbraban a ir a Cuba e incendiar edificios e
intentar organizar un sabotaje interno, y todo tipo
de acciones. [
Esta es una información pública, cheque los
periódicos de Miami y podrá verlo. Usted podrá ver
que ellos han estado involucrados y van a Cuba y
hacen algunos disparos y al regresar son recibidos
como héroes, y, por ejemplo, en nuestro juicio,
nosotros presentamos varios testigos, nosotros
citamos a los guardacostas y citamos al FBI y
presentamos evidencia sobre la impunidad que tienen
estas personas. Nosotros, por ejemplo, le
preguntamos al oficial de guardacostas, “¿Es verdad
que ese día usted interceptó un grupo que estaba
dirigiéndose a Cuba con varias armas y explosivos?”
“Sí, es verdad” “¿Es verdad que usted solo recogió
las armas y dejó libres a los hombres?” “Sí” “¿Por
qué?” “Bueno, porque nos dijeron que estaban
pescando langostas”. Algo parecido sucedió en
nuestro juicio. Y este no es un caso aislado. Existe
una larga relación de agresiones terroristas contra
nuestro país. Entonces el pueblo cubano tiene el
derecho de defenderse contra las acciones
terroristas.] Esperamos que el gobierno
de los EEUU hará algo, pues ellos dicen que tienen
una guerra contra los terroristas, pero, ¿cómo es
que ellos van a permitirles a estos terroristas
operar libremente en Miami?
[ Recientemente,
solo hace un mes., el hombre que organizó la
explosión en el avión cubano, que mató a setenta y
tres personas, fue puesto en libertad y ahora está
libre en Miami.]
CB: Existe un cargo muy polémico por el cual usted
fue sentenciado, y es la razón por la cual está
cumpliendo una condena tan larga: el derribo de dos
aviones civiles de los EEUU, por parte de Cuba, en
1996. ¿Jugó usted algún papel relacionado con estos
hechos?
GH: ¡No, absolutamente no!
[Pero usted tiene
que comprender lo que realmente sucedió: la persona
que lideraba esos aviones se llama José Basulto. Él
fue operativo de la CIA en los años 60, estuvo
infiltrado en Cuba para hacer sabotaje. Después de
eso, en 1962, él regresó a Cuba desde la Florida y
disparó con un cañón contra un hotel cubano, regresó
a Miami y fue recibido como un héroe. Ya él tenía
una larga historia de terrorismo contra Cuba, y en
un momento de su vida, él dijo “Está bien, ahora yo
voy a ser un humanitario, yo quiero tomar ese
pequeño avión y volar hasta el territorio cubano sin
ninguna autorización y tirar volantes y propaganda”,
y lo hizo como dieciséis veces. Y Cuba envió a los
EEUU dieciséis notas diplomáticas, que fueron
presentadas en nuestro juicio, planteando una queja
a los EEUU y diciendo, “Esa gente está violando las
leyes internacionales, las leyes de los EEUU, las
leyes de Cuba”. Y Cuba acostumbraba a decir “No lo
hagan más, están poniendo en peligro a nuestra
propia aviación, a nuestra población, todo”.]
[CB: Esto puede haber sido un error, y estoy seguro
que ha habido muchas discusiones diplomáticas acerca
de ello, pero en lo que yo estoy interesado es en
saber qué hizo usted relacionado con estos hechos.]
GH: [¡Nada!] Yo estaba en Miami y el avión fue derribado en aguas
cubanas, a mucha distancia de donde yo me
encontraba.
CB: Entonces, ¿usted no envió ninguna información
que habría ayudado al gobierno cubano a derribar los
aviones?
GH: No, claro que no. Si usted revisa las
informaciones sobre esos días usted verá que José
Basulto lo anunció mucho antes del viaje, él dijo:
“Nosotros estaremos allá el 24 de Febrero”, todos lo
sabían. [Nosotros presentamos en nuestro juicio un memorando
de una agencia del gobierno de los EEUU, diciéndoles
a su gente: “Estamos preocupados en relación con lo
que va a haber allá el 24 de Febrero, algo va a
suceder, porque ya Cuba planteó que si ellos lo
hacen otra vez, van a ser derribados, entonces sería
mejor que nosotros estemos preparados para tal
situación. Eso era lo que decía el memo. Yo estaba
esperando que algo ocurriría, incluso en nuestro
juicio, Richard Nuccio, ex-consejero del presidente
Clinton, estuvo en el juicio y dijo: “Sí, aquella
organización estaba fuera de control.” Existe una
gran disputa acerca de este tema y Cuba dice que le
dispararon a los aviones en las aguas territoriales
cubanas, los EEUU dice que un avión estaba en las
aguas territoriales cubanas, pero que los dos que
fueron derribados, estaban dirigiéndose hacia allí,
pero estaban en aguas internacionales.]
Y el gobierno me acusó a mí de conspiración, y ellos
dicen que porque yo sabía que el avión sería
derribado en aguas internacionales, lo cual no tenía
sentido alguno, era una locura. Pero ellos
necesitaban culpar a alguien y me escogieron a mí.
CB: Usted tiene pronto una apelación. ¿Cuáles serán
las bases de su apelación?
GH: [ Bueno, nosotros tenemos diferentes puntos en nuestra apelación. El
punto principal, el que nosotros realmente queremos
y desafortunadamente fue rechazado, es el punto de
la sede -] Nosotros argumentamos que el
juicio en Miami fue injusto. Nuestro juicio se
prolongó casi siete meses y hubo más de 100 testigos
y el jurado deliberó unas pocas horas y no hizo ni
una sola pregunta. Ellos simplemente nos declararon
culpables de cada una de las causas, y entonces el
juez nos otorgó las sentencias más altas posibles
por cada causa.
CB: ¿Y usted dice que es por la influencia de la
comunidad exiliada cubana en la Florida?
GH: Sí, claro. Durante el juicio, ocurrieron toda
clase de irregularidades. Hay personas que filmaban
a los jurados y la prensa fue siguiendo a los
jurados a sus carros y hubo disturbios, o algunos
tipos de protestas, frente a la corte, todo tipo de
cosas. [También
la prensa fue realmente hostil hacia nosotros.]
CB: Entonces, ¿usted piensa que el jurado fue
intimidado, o incluso manipulado, fue tan serio como
eso?
GH: Yo pienso que el jurado fue intimidado.
Cualquier persona que viva en Miami, o sepa lo que
sucede allí, podría entender que nada relacionado
con Cuba es normal en Miami.
[Ahora mismo, por
ejemplo, ha sido retirado un libro de las
estanterías en Miami, retirado de las escuelas, solo
porque en la cubierta aparecen algunos niños cubanos
sonriendo y con una mirada feliz. Es un libro para
niños titulado “Vamos a Cuba” y ellos lo sacaron
simplemente porque hay una frase en el libro que
dice “Los niños cubanos estudian y viven igual que
tú”, algo más o menos así, solamente por eso, y
todos los que conocen la historia de Miami saben que
han sido asesinadas personas solamente porque
quieren una relación mejor con Cuba. Yo puedo
contarle que en la revista La Réplica pusieron
bombas como siete veces porque abogaban por mejores
relaciones con Cuba. La gente de Miami…usted tiene
que vivir allí para entender. La mayor parte de los
americanos no tienen idea de lo que está pasando en
Miami, es como otro país.]
CB: El líder cubano Fidel Castro en el pasado ha
tomado gran interés en su caso y ha hablado en su
favor. ¿Lo ha oído usted directamente de él?
GH: Bueno, tuve la oportunidad de hablar
directamente con él por teléfono, el día de su
cumpleaños, hace dos años.
[Fue algo inesperado
para mí. Yo sencillamente llamé a mi esposa aquel
día porque era también el cumpleaños de mi amigo
René González. Entonces, cuando yo me dí cuenta, le
dije a mi esposa, “Felicítalo de mi parte”, y
entonces él dijo, “Oh, espera un segundo, yo quiero
que él me lo diga”, entonces tuve la oportunidad de
hablar con él por unos minutos, lo cual significó
una gran experiencia para mí, desde luego.]
CB: ¿Y qué le dijo él?
GH: Bueno, él dijo que tenía confianza en que la
justicia prevalecería, porque él ha estado siempre
confiado, que cuando el pueblo americano descubra lo
que ha pasado en nuestro caso, cuando el pueblo
americano descubra la verdad acerca de nuestro caso,
la justicia prevalecerá…todos están confiados acerca
de esto.
(http://www.freethefive.org/) 03-07-2007
|